Time – Pink Floyd – Tradução

Foto do show de Roger Waters no Rio de Janeiro - Abril 2007 - Arquivo do Tiozinho

Foto do show de Roger Waters no Rio de Janeiro - 2007 - Arquivo do Tiozinho

http://www.youtube.com/watch?v=nSLqbl2Xshs

 

Muitas vezes esquecemos das coisas mais básicas da nossa vida, e uma delas é o tempo, a única influência inevitável em nossa existência.

Bons e maus momentos devem ser vividos, por inteiro, na duração que ele, o Senhor Tempo  determinar. A única coisa que podemos fazer é viver,  e não há como abreviar momentos ruins ou prolongar momentos bons, apesar da nossa vã consciência tentar sempre fazê-lo.

Muitas vezes parece que as boas horas com pessoas queridas passam rápido, e que horas ruins demoram a passar. Pura ilusão da nossa inútil tentativa de brigar contra o Senhor Tempo. Cada pulo do ponteiro de segundos é um fragmento de nossa breve existência que jamais voltará.  Temos que apreciar cada um deles, se ruim, como aprendizado, se bom, como dádiva do Senhor Tempo, que pode ser conhecido por vários nomes, dependendo do credo de cada um, mas Ele é o Senhor de tudo, e o Tiozinho reconhece que um dos nomes mais apropriados para se dar a Ele, o Criador de tudo, pelo menos na nesta dimensão,  é TEMPO .

Mais uma vez o mestre Roger conseguiu de forma brilhante sintetizar esta verdade da vida. A poesia, por sí só, já seria suficiente para  dar toda a dimensão do que é o Tempo, mas foi magistralmente complementada por uma música perfeita,  brilhantemente executada pelo Pink Floyd. Não é á toa que o disco The Dark Side Of The Moon,  a principal obra do Pink Floyd, e onde esta música está registrada, é um dos discos mais vendidos da história. 

Porque sabemos que no pulo seguinte do ponteiro de segundos estaremos ”shorter of breath, and one day closer to death”

 Segue a tradução livre do Tiozinho:

 

TEMPO – Pink Floyd

Afastando os momentos que constroem um dia de tédio

Você desperdiça as horas de forma inútil

Andando em círculos, no mesmo pedaço de terra da sua cidade natal

Esperando por alguém ou algo para lhe  mostrar o caminho

Cansado de deitar no sol, ou de ficar em casa vendo a chuva

Você é jovem, a vida é longa, e ainda há muito tempo a perder

De repente um dia você percebe que dez anos se passaram,

Ninguém te avisou quando era pra correr, voce perdeu o tiro de partida

E você corre e corre para alcançar o sol, mas está ele está baixando

Correndo á sua volta, para surgir atrás de voce novamente

O sol é o mesmo relativamente, mas voce, mais velho

Com o fôlego mais curto e um dia mais próximo da morte 

Todos os anos vão ficando mais curtos, e você nunca tem tempo

Planos que se tornam nada, ou meia página de linhas rabiscadas

Dependurar-se na calmaria, acomodar-se, é o jeito inglês *

*NT (nota do Tiozinho): Não só inglês !

O tempo se foi, a canção acabou, mas eu teria mais a dizer

Casa, em casa novamente

Eu gosto de estar aqui quando posso

Quando eu chego em casa, com frio e cansado

É bom aquecer meus ossos perto do fogo

Longe, do outro lado do campo, o badalar do sino de ferro

Chama os fiéis para se ajoelharem

E ouvirem as palavras mágicas, suavemente pronunciadas

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

You are commenting using your Twitter account. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

You are commenting using your Facebook account. Sair / Alterar )

Connecting to %s


Seguir

Obtenha todo post novo entregue na sua caixa de entrada.